Servicio de Apostillado en Georgia

Gestionamos el certificado de autenticación expedido por el Departamento de Estado de Georgia para que su traducción sea aceptada a nivel internacional.

Además de brindarle el servicio de traducción profesional de documentos, en Spanish Docs Translations nos ocupamos de obtener la apostilla para su presentación ante los 122 países miembros del Convenio de Apostilla de La Haya.

Solicitar servicio de apostillado

"*" indicates required fields

Nombre y Apellido*
Por favor adjunte sus documentos y le enviaremos su cotización.
Drop files here or
Max. file size: 512 MB.
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    Conozca la Opinión de Nuestros Clientes

    Liniuska Rengel
    Liniuska Rengel
    Read More
    Excelente servicio, responsable, atenta. Atendió mi entrevista con inmigración y fue muy profesional en su interpretación, la recomendaría siempre.
    Tomas Guardia
    Tomas Guardia
    Read More
    Gracias por su excelente servicio, puntualidad, responsabilidad, sus servicios de traducción son recomendados al 100% gracias una vez más
    Cynthia Sanchez
    Cynthia Sanchez
    Read More
    Excelente acompañamiento y servicio. Mariana nos hizo sentir muy cómodos y fue como si nos conociéramos de toda la vida. 100% recomendable. Algo para destacar fue su honestidad.
    Rogelio Gutiérrez Cornejo
    Rogelio Gutiérrez Cornejo
    Read More
    Excelente servicio, muy profesionales. La traducción certificada quedó perfecta. Muchas gracias!!!
    Josue Ortiz
    Josue Ortiz
    Read More
    Excelente servicio. Ràpido y eficiente. En 24 horas yà me entregaron el documento notarizado de forma personal y digital por via correo electrònico. Lo recomiendo.
    William Echeverria
    William Echeverria
    Read More
    Profesionalismo, excelencia y rapidez... estas palabras son a mi entender las principales características de las traducciones que necesitaba.
    Clara Jimenez
    Clara Jimenez
    Read More
    La Señora Mariana me asistió como intérprete en mi cita de Inmigración me sentí muy bien respaldada y puedo decir que es una gran persona gracias por su colaboración.
    Ignacio Espinoza
    Ignacio Espinoza
    Read More
    Excelente atencion y pronta respuesta a mis preguntas, mis documentos fueron entregados de manera rapida, muy recomendado!
    Previous
    Next

    ¿Qué es una Apostilla?

    La apostilla es un certificado emitido para autenticar la validez de un documento público cuando se va a utilizar en un país extranjero. El término se refiere al certificado específico que se adjunta a un documento público para confirmar su autenticidad. 

     

    Este proceso está regulado por el Convenio de La Haya sobre la Apostilla de Documentos Públicos Extranjeros, un tratado internacional que simplifica la autenticación de documentos entre los países firmantes.

     

    Cuando un país es parte de este convenio, los documentos públicos emitidos en ese país y destinados a ser utilizados en otro país miembro pueden recibir una apostilla. La apostilla certifica la autenticidad de la firma del funcionario público y, en algunos casos, la calidad del documento.

     

    La apostilla simplifica significativamente el proceso de legalización de documentos internacionales, haciendo que sea más rápido y eficiente para su uso en el extranjero. 

    ¿Qué Tipos de Documentos se Pueden Apostillar?

    En Spanish Docs Translations, realizamos el apostillado de los siguientes documentos:

     

    • Certificados de nacimiento
    • Certificados de matrimonio
    • Certificados de defunción 
    • Sentencia y decreto de divorcio
    • Diplomas
    • Documentos judiciales
    • Poder notarial
    • Carta de la FAA (Administración Federal de Aviación)
    • Testamentos
    • Certificados corporativos
    • Expedientes académicos
    • Traducciones certificadas y notariadas

    Cómo es el Procedimiento para Apostillar un Documento

    1. Usted nos envía los documentos a traducir y apostillar.
    2. Nuestro equipo evalúa los documentos.
    3. Le enviamos su cotización.  
    4. Una vez que usted autoriza el servicio, realiza el pago.
    5. Nuestro equipo traduce sus documentos.
    6. Uno de nuestros traductores certificados firma el certificado de traducción.
    7. Realizamos la notarización de la traducción.
    8. Gestionamos el apostillado.
    9. Le entregamos la traducción certificada, notariada y apostillada.

    ¿Quiénes somos?

    Somos un equipo de traductores e intérpretes profesionales con la visión de contribuir con soluciones lingüísticas para facilitar la comunicación entre la comunidad hispanohablante y la comunidad angloparlante, y para empresas e individuos que hacen negocios en la región de América Latina.

    Nuestro equipo cuenta con la dirección y supervisión de Mariana Campos, traductora certificada de la ATA. Mariana colabora con frecuencia con CNN en Español y ha trabajado con Children’s Healthcare of Atlanta y Georgia Institute of Technology. Fue Coordinadora de traducciones en la Asociación Latinoamericana en la ciudad de Atlanta.

    “Mi misión es que mis clientes se comuniquen eficazmente en inglés y español.”

    Mariana Campos, directora de Spanish Docs

    ¿Qué Países Entran en la Apostilla de La Haya?

    Actualmente, 122 países participan del Convenio de Apostilla (Convenio 12 del Tratado de La Haya).

    Albania
    Andorra
    Antigua and Barbuda
    Argentina
    Armenia
    Australia
    Austria
    Azerbaijan

    Bahamas
    Bahrain
    Barbados
    Belarus
    Belgium
    Belize
    Bolivia
    Bosnia and Herzegovina
    Botswana
    Brazil
    Brunei Darussalam
    Bulgaria
    Burundi

    Cape Verde
    Chile
    China, People’s Republic of
    (Hong Kong & Macao Only)
    Colombia
    Cook Islands
    Costa Rica
    Croatia
    Cyprus
    Czech Republic

    Denmark
    Dominica
    Dominican Republic

    Ecuador
    El Salvador
    Estonia

    Fiji
    Finland
    France
    Georgia
    Germany
    Greece
    Grenada
    Guatemala
    Guyana

    Honduras
    Hungary

    Iceland
    India
    Indonesia
    Ireland
    Israel
    Italy

    Japan
    Jamaica

    Kazakhstan
    Korea, Republic of
    Kosovo
    Kyrgyzstan

    Latvia
    Lesotho
    Liberia
    Liechtenstein
    Lithuania
    Luxembourg

    Malawi
    Malta
    Marshall Islands
    Mauritius
    Mexico
    Moldova, Republic of
    Monaco
    Mongolia
    Montenegro
    Morocco

    Namibia
    Netherlands
    New Zealand
    Nicaragua
    Niue
    North Macedonia, Republic of
    Norway
    Oman

    Pakistan
    Palau
    Panama
    Paraguay
    Peru
    Philippines
    Poland
    Portugal

    Romania
    Russian Federation

    Saint Kitts and Nevis
    Saint Lucia
    Saint Vincent and the Grenadines
    Samoa
    San Marino
    Sao Tome and Principe
    Saudi Arabia
    Senegal
    Serbia
    Seychelles
    Singapore
    Slovakia
    Slovenia
    South Africa
    Spain
    Suriname
    Swaziland
    Sweden
    Switzerland

    Tajikistan
    Tonga
    Trinidad and Tobago
    Tunisia
    Turkey

    Ukraine
    United Kingdom of Great Britain
    and Northern Ireland
    Uruguay
    Uzbekistan

    Vanuatu
    Venezuela

    Preguntas Frecuentes

    Si se encuentra en el estado de Georgia, puede contactar a Spanish Docs Translations para el servicio de traducción y apostillado de sus documentos. Con más de 20 años de experiencia, garantizamos  la autenticidad y validez de sus documentos para su uso internacional. Con un equipo comprometido, ofrecemos un servicio confiable y eficiente. Si está en Georgia y necesita asistencia específica para traducir y apostillar sus documentos, no dude en contactarnos para obtener más información.

    La apostilla de una traducción certificada se puede realizar a través del mismo servicio de traducción que emitió el documento, siempre y cuando la traducción haya sido previamente certificada y notariada. La certificación y notarización aseguran la autenticidad y validez legal de la traducción, lo que facilita el proceso de apostilla.

    Sí, es posible apostillar documentos traducidos. Para lograrlo, debe asegurarse de que la traducción esté certificada y notariada, y luego siga los procedimientos establecidos por la autoridad competente para la apostilla en su jurisdicción. La certificación y notarización son pasos clave para garantizar la autenticidad del documento antes de apostillarlo.

    Generalmente se realiza primero la traducción y luego la apostilla. Le recomendamos seguir estos pasos para obtener el apostillado de tu documento y la traducción para presentar en el extranjero:

     

    1. Traducción certificada: Obtenga una traducción certificada de su documento original. Esta traducción suele ser realizada por un traductor certificado o reconocido que proporciona una declaración jurada de la precisión y exhaustividad de la traducción.
    2. Notarización: Después de la traducción, puede optar por notarizarla. La notarización implica que un notario público ha verificado la identidad del traductor y ha presenciado su firma en la declaración jurada. La notarización puede ser requerida por algunas entidades o países.
    3. Apostilla: Lleve el documento original y, si es necesario, la traducción notarizada a la oficina correspondiente para la apostilla. La apostilla se aplica al documento original y certifica su autenticidad para su uso internacional. También puede optar por un servicio como Spanish Docs Translations, que se encargará tanto de la traducción como del apostillado de tu documento original.

    La apostilla y la traducción jurada son procesos distintos relacionados con la autenticación de documentos. La apostilla certifica la validez internacional de un documento público original emitido por una autoridad gubernamental, mientras que la traducción jurada se refiere a la versión traducida de un documento oficial. La traducción jurada es realizada por un traductor certificado, quien emite una declaración jurada que asegura la precisión de la traducción. Ambos procesos son importantes en contextos internacionales, y su aplicación depende de los requisitos específicos del país de destino.

    El tiempo para obtener una apostilla en Estados Unidos varía según el estado y otros factores, siendo recomendable verificar directamente con la oficina del Secretario de Estado correspondiente para obtener información precisa. En el caso de Georgia, puede explorar opciones de servicios especializados como Spanish Docs Translations, que no solo ofrece traducciones certificadas sino también asistencia en la gestión del trámite de apostilla. Consultar con servicios especializados puede proporcionarle una estimación más detallada del tiempo de procesamiento, así como asesoramiento específico para sus necesidades.

    Contactanos para contratar nuestros servicio de apostillado

    "*" indicates required fields

    Nombre y Apellido*
    Por favor adjunte sus documentos y le enviaremos su cotización.
    Drop files here or
    Max. file size: 512 MB.
      This field is for validation purposes and should be left unchanged.
      Spanish Docs Translations